※ 引述《AmR110 (CD買不完)》之銘言:
: 哈囉 各位板友們大家好
: 小弟稍早有先爬過板上很多人分享的MUS購買經驗
: 由於大家PO文的購物流程都解說的很詳細
: 所以我看完之後 實際上線選購也很快就上手了
: 但是對於收件人姓名和地址這關仍有些小疑惑>"<
: 收件人姓名和地址 我都有翻譯成英文再填入
: 像這樣全英文化的收件人資訊
: 東西寄到台灣之後 郵差真的都能精確送達嗎?
: 地址問題可能不大 畢竟我是從郵局官網輸入地址翻出來的
: 若是在MUS填寫收件人姓名
: 我需要在該欄位填完羅馬拼音之後 再括號加註中文姓名嗎?
: 另外,之前爬文也有看到板友說
: 用Air Mail怕寄丟 所以可改成「存局候領」
: 不知道這在MUS欄位填寫要怎麼操作呢?
: 因為小弟是第一次從國外網購 所以有點緊張兮兮(囧)
: 希望有板友能幫忙解答一下啊~~~~~
: 感激不盡!!!!!!!!!!
照理說是可以"存局候領",地址問題搜尋一下就會有,
反正寄到台灣後,是台灣這邊在處理,
收取國外包裹,我反而覺得用存局候領比較保險,
台灣的地址有時候很烏龍,比如說中信街與中興街,郵局系統英譯結果竟是一樣的!
即使我加註了五碼郵遞區號,郵差依然會送錯地方,而這兩條街真的也是相鄰不遠,
真的很...ORZ
姓名部分倒是不需要特別用中文,去郵局領件拿身分證看一下,
中英文對照一下應該不難辨認,
怕的話就把英文名字寫的與護照相同,最慎重就是帶護照去領件。
使用存局候領的前提是,最好確認對方可以提供國際包裹追蹤碼查詢狀態,
否則不知道哪時到台灣,郵局一般來說也不會電話聯繫收件人。
--
--
: 哈囉 各位板友們大家好
: 小弟稍早有先爬過板上很多人分享的MUS購買經驗
: 由於大家PO文的購物流程都解說的很詳細
: 所以我看完之後 實際上線選購也很快就上手了
: 但是對於收件人姓名和地址這關仍有些小疑惑>"<
: 收件人姓名和地址 我都有翻譯成英文再填入
: 像這樣全英文化的收件人資訊
: 東西寄到台灣之後 郵差真的都能精確送達嗎?
: 地址問題可能不大 畢竟我是從郵局官網輸入地址翻出來的
: 若是在MUS填寫收件人姓名
: 我需要在該欄位填完羅馬拼音之後 再括號加註中文姓名嗎?
: 另外,之前爬文也有看到板友說
: 用Air Mail怕寄丟 所以可改成「存局候領」
: 不知道這在MUS欄位填寫要怎麼操作呢?
: 因為小弟是第一次從國外網購 所以有點緊張兮兮(囧)
: 希望有板友能幫忙解答一下啊~~~~~
: 感激不盡!!!!!!!!!!
照理說是可以"存局候領",地址問題搜尋一下就會有,
反正寄到台灣後,是台灣這邊在處理,
收取國外包裹,我反而覺得用存局候領比較保險,
台灣的地址有時候很烏龍,比如說中信街與中興街,郵局系統英譯結果竟是一樣的!
即使我加註了五碼郵遞區號,郵差依然會送錯地方,而這兩條街真的也是相鄰不遠,
真的很...ORZ
姓名部分倒是不需要特別用中文,去郵局領件拿身分證看一下,
中英文對照一下應該不難辨認,
怕的話就把英文名字寫的與護照相同,最慎重就是帶護照去領件。
使用存局候領的前提是,最好確認對方可以提供國際包裹追蹤碼查詢狀態,
否則不知道哪時到台灣,郵局一般來說也不會電話聯繫收件人。
--
--
All Comments