化妝品相關的英文單字-底妝+隔離 - 粉底

Table of Contents


hello大家好
今天跟大家分享一個比較特別一點的主題
就是化妝相關的英文單字

大家可能會覺得 化妝相關的英文單字 現在資訊那麼發達
國外網購什麼的也沒少買過~
大部分英文單字應該都知道才對呀!
老實說我本來也是這樣想的XD
我從幼稚園開始學英文 後來出國唸書 加上化妝師職業
本來以為自己應該對於化妝相關的單字了解得蠻透徹
但是開始拍影片以後發現很多關於材質
色調等細節其實都不知道怎麼用英文形容(會做不會講XD)

因為太多可以講 所以這次跟大家分享一下妝前跟底妝的部分


產品類-

妝前乳 makeup base/ makeup primer
校色飾底 color correct(動)/ color corrector(名)
防曬 sunblock/ sunscreen
粉底 foundation
粉底液 liquid foundation
粉底霜 cream foundation
粉條 foundation stick
氣墊粉底 cushion foundation
慕斯粉底 mousse foundation
遮瑕膏 concealer
蜜粉 loose powder
蜜粉餅 pressed powder
粉餅 powder foundation/ compact foundation
吸油粉餅 blotting powder
吸油面紙 blotting paper
定妝噴霧 setting spray


妝效相關-

高遮瑕力 high coverage
清透妝感 lightweight/ light (高遮瑕的反義)
很持妝 longlasting
底妝氧化 oxidize
霧面妝感 matte
光澤妝感 luminous/ illuminating/ glow (通常會在品名上看到這些詞)
色調 tone
暖色調 warm tone
冷色調 cool tone
中性色調 neutral tone
橄欖色調 olive tone
底色調(色偏)undertone (ex: yellow/pink undertone)
光澤 sheer/ glow (形容底妝)
水光 dewy (形容底妝/保養妝感)


皮膚狀況-

瑕疵 blemish
痘痘 acne/ spot
爆痘 breakout
毛孔 pore
黑頭粉刺 blackhead
汗毛 peach fuzz
雀斑 freckle
血管 vein
健康膚色 tan
膚色白 pale/ light/ fair
敏感肌 sensitive skin
過敏 allergic
熟齡肌 mature skin
紋路 line
油光 shine


誇獎用詞-

妝化得很好 flawless (除了beautiful.gorgeous.amazing之外的用法XD)
很潮很有型 chic
皮膚超好超白 porcelain



暫時寫到這邊
有些詞可能會有地域性的差異 大家參考看看囉!
希望大家喜歡這樣的分享哦~
下次有機會再跟大家分享別的XD


--
我的Youtube-
http://www.youtube.com/snowkeimakeup

--

All Comments

Michael avatarMichael2020-05-17
porcelain有皮膚好的意思嗎? 我以
為是色號用詞而已
Caroline avatarCaroline2020-05-20
porcelain 就是陶瓷的意思 陶瓷肌
Queena avatarQueena2020-05-20
知道是瓷 所以原以為用在妝品單指
瓷色、白色號 不知道有皮膚好的意
思XD
Tracy avatarTracy2020-05-23
畢竟通常都是在選色時會看到這個字
Kristin avatarKristin2020-05-24
妝畫的好的形容詞 可以看浮誇的Char
lotte Tilbury阿姨 她真的有無限誇
張的字彙讓妳覺得美到不行
Xanthe avatarXanthe2020-05-24
推雪姬!
Ophelia avatarOphelia2020-05-28
我有偷偷用原po的影片學英文啊啊啊
!推一個
Cara avatarCara2020-06-02
推專業教學!!
Victoria avatarVictoria2020-06-04
推推
Puput avatarPuput2020-06-07
推長知識
Joe avatarJoe2020-06-11
一直很想強調:Bronzer 和 Contour
是完全不同的兩回事
Christine avatarChristine2020-06-14
是雪ㄐㄐ~~
George avatarGeorge2020-06-15
看美妝版長知識~推!
Anthony avatarAnthony2020-06-17
推推.期待發展成系列.眼影唇膏英文.
Andy avatarAndy2020-06-17
peach fuzz感覺好可愛 比起中文XD
Michael avatarMichael2020-06-22
是雪姬欸!謝謝分享
Liam avatarLiam2020-06-24
bronzer跟contour/sculpting的確是
不同概念但我修容都用bronzer打(掩
Dorothy avatarDorothy2020-06-27
覺得pale要翻成蒼白(沒血色)更貼切
,白人喜歡那種tanned skin 跟pale
算是成反比(?)
Jessica avatarJessica2020-06-29
推推
Christine avatarChristine2020-07-02
推 實用
Quanna avatarQuanna2020-07-02
在美國如果你說一個人pale是帶negat
ive的意思,因爲沒有白人喜歡被說pa
le (男女都是)。我同意樓上,覺得
蒼白比較貼切,因爲這裡是tanned sk
in 當道
Elizabeth avatarElizabeth2020-07-07
可能英美文化不同吧!
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2020-07-09
感謝妳的分享!我非常需要!
Emily avatarEmily2020-07-12
我自認皮膚還不錯 膚色白 但白人或
一些亞裔都是對我說我很pale 我自己
會覺得這字是負面的XD
Madame avatarMadame2020-07-14
加拿大的話pale也偏負面意思,形容
別人膚色白時要講porcelain, fair
或light,pale禮貌上是不能用的
Mary avatarMary2020-07-17
自嘲自己太白沒血色時才用pale
Victoria avatarVictoria2020-07-20
pale就是指蒼白 臉色不佳 是有負面
Donna avatarDonna2020-07-22
意思的 有時也會說ghostly
Leila avatarLeila2020-07-24
謝謝分享
Hedda avatarHedda2020-07-25
感謝分享~
John avatarJohn2020-07-30
忘超實用
Vanessa avatarVanessa2020-08-02
請問補妝的英文怎麼說好呢?